《霍元甲》中,霍元甲之父霍恩第與趙健之父簽署存亡戰(zhàn),擂臺交鋒,霍恩第最初一招絕殺掌以前劈到了對手頭上,本可以一招致命,但霍恩第卻猶豫沒有劈下去,致使被趙健之父乘隙反攻,踢下了擂臺,輸了比賽。
霍元甲見之十分不是味道,以為父親不夠堅(jiān)決,于是青年時期的霍元甲拳風(fēng)狠辣,對手非死即殘。在門徒被津門秦爺教導(dǎo)之后,霍元甲立馬提刀上門,絕不留手,以一拳以螺旋的勁力擊穿了秦爺?shù)男呐K,宣告成功,但帶來的是親人遇害,更獲知門徒有錯在先,于是親人遇害與對秦爺?shù)睦⒕巫尰粼讈G魂失魄,行尸走肉般的殘喘了九年,直到鄉(xiāng)下碰到稚嫩的阿黃偷牛事變,霍元甲才幡然覺醒,意會了武術(shù)的真正意義——止戈為武!原本,父親當(dāng)年不是猶豫,而是不忍心下狠手,只是想止戈罷了。
古代很多影視劇中,大俠與他國大力士,或好斗的武林中人交鋒,打敗了對方之后,屢屢會以“止戈為武”來教導(dǎo)對方一番。那么,“武”字的實(shí)質(zhì)真是止戈為武嗎?甲骨文揭開了這一奧密。
公元前597年,楚莊王率軍攻擊鄭國,中原霸主晉國率軍接濟(jì),兩邊在邲地(今河南鄭州北)掀開爭取,但晉國將帥不和,戰(zhàn)和意見不一,局部步隊(duì)度過大河后撤,局部步隊(duì)在河一邊猶豫應(yīng)戰(zhàn),于是晉國遭遇一場羞恥的失利,暫且丟失了霸主位置,汗青上稱這一戰(zhàn)為“邲之戰(zhàn)”,楚莊王因此一戰(zhàn)稱霸。
戰(zhàn)爭之后,楚國的天下第二潘黨(天下第一是楚國的養(yǎng)由基),發(fā)起楚莊王把晉軍遺體會萃起來,筑成一座大“骨髏臺”(叫做“京觀”),作為戰(zhàn)爭成功的懷念物,借此夸耀楚國武力,以震懾諸侯。
楚莊王卻不同意,說戰(zhàn)爭目標(biāo)不是宣揚(yáng)暴力,而是為了克制蠻橫,給百姓帶來安寧生存,從“武”的筆墨上去說,是由“止”和“戈”兩個字構(gòu)成,“止戈”才干為“武”,止息兵戈才是真正的武功。《左傳·宣公十二年》紀(jì)錄:楚莊王說“非爾所知也。夫文,止戈為武。”這是止戈為武的始文。
別看楚莊王說的大義凜然,但縱觀春秋戰(zhàn)國,楚國不休都是好戰(zhàn)之國,滅人國絕人祀,楚國巨大圖版的眼前是多數(shù)國度的死亡。并且,春秋時期楚國不休被中原諸國以為是夷狄,緣故之一就在于楚國不恪守端正,包含戰(zhàn)爭禮儀。
因此,楚莊王說的“止戈為武”,用如今的話說叫政治作秀,更緊張的是,楚莊王說“夫文,止戈為武”,武字真的是止戈兩個字構(gòu)成嗎?
甲骨文中的“武”,是上下布局,上部是一把戈,下部是一個止,兩者合一為武(見下圖)。假如不看甲骨文中的“武”字,約莫會以為止戈為武沒有錯,但成績在于,甲骨文中的“止”,并非如今“止”的意思。
所謂“止”,甲骨文中是一只腳(足)的外貌,引申為腳趾,這些意思厥后寫作“趾”。徐灝在《說文解字注箋》中說,金文中“手”只列三指,代表手掌之形,“止”也相反,只列三指,代表足趾之形,以是不太容易直接看出“足”的意思。
總而言之,“止”的原本是“腳”,腳用來走路,而走路天然有一定的目標(biāo)地,于是“止”便引申出“至、到”的意思,抵達(dá)目標(biāo)地之后天然不再走了,以是“止”又有了“中止”的意思,約莫在商周瓜代時期“止”有了中止的意思,《易·蒙卦》說“山下有險(xiǎn), 險(xiǎn)而止”。可見,中國筆墨真的博識博識,每一個筆墨的眼前都有久長的演化汗青和豐厚的想象力。
經(jīng)過“止”字涵義演化可知,“武”字顯現(xiàn)之初,不成能是止戈為武,反而更為打擊性,本意應(yīng)該是征伐示威,即持著兵器戈行軍兵戈。
筆墨學(xué)家于省吾一語道破“武”字原形:“武從戈,從止,原本是‘征伐示威’。征伐者必有舉動,‘止’即表現(xiàn)舉動也;征伐者必用兵器,‘戈’,即兵器也。”事先,前人一旦用武,壓根沒有什么后代的止戈為武之說,眼前充溢了暴力。
東漢許慎《說文解字》中正文“武”字時,引用了一段典故:“楚莊王曰:‘夫武,定功戢(收斂、中止之意)兵,故止戈為武。’”大概許慎沒有見過甲骨文,曲解了武字本意,大概許慎懷有文人情懷,以為天下應(yīng)該息武,勸誡武人不要濫用武力,存心這么說。至于楚莊王這么說,約莫是小題大做、政治作秀,約莫是曲解了“止”的本意。
因此,用“止戈為武”來表明武字,固然富有哲理,也對中華文明產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,但從筆墨本意上去說卻是錯誤的。
不為人知的是,“武”字另有舞蹈之意,是周朝貴族用于祭奠的“六舞”之一,歌頌周武王克服商紂王的樂舞,《論語·八佾》中說“子謂《韶》,‘盡美矣,又盡善也。’謂《武》,‘盡美矣,未盡善也。’”所謂八佾(yì),即八行八列,天子才有資歷使用的舞蹈規(guī)格。
與之干系的是,“武”字照舊一種金屬打擊樂器,《禮記·樂記》:“始奏以文,復(fù)亂以武。”東漢鄭玄表明:“文謂鼓,武謂金也。”
可見,“武”與“舞蹈”休戚與共,那么兩者畢竟是什么干系呢?有學(xué)者以為,武的舞蹈意義應(yīng)該早于征伐意義,緣故很簡便,上古先民使用大略的兵器狩獵,圍著獵物跺腳呼喚,將獵物趕到圈套中獵殺,在這一歷程中產(chǎn)生了原始的勞作舞蹈,之后演化為巫師舞蹈,甲骨文中的“武”是上戈下腳,未必是行軍征伐,另有一種表明是手持兵戈跺腳,便是對上古狩獵場景的原始舞蹈再現(xiàn)。也就是說,武字的造字頭腦邏輯淵源,還約莫是手持兵器跺腳,到了兵戈顯現(xiàn)之后,就用戈與腳來體現(xiàn)原始狩獵場景。
參考材料:《甲文編》等
版權(quán)聲明:本文來自互聯(lián)網(wǎng)整理發(fā)布,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/shenghuojineng/43112.html