欧美日韩国产一区二区三区不卡,欧洲一区二区三区精品,日韩一区不卡,成人国产二区

bleed(“流紅墨水”/Bleed Red Ink)

時間:2024-03-13 03:49:56 閱讀:4

“流紅墨水”/Bleed Red Ink

參考消息網9月15日報道(文/宿亮)比年來,美國經濟出了不少成績,在媒體報道中有一個詞出鏡率特別高:“流紅墨水(bleed red ink)”。柯林斯辭書的表明是to have severe financial problems(顯現嚴峻財務成績)。好比,“母公司以前幾個月分崩離析,持續虧錢、客戶流失(The parent company has been falling apart for several months, bleeding red ink, and losing clients)。”

“紅墨水(red ink)”是一個出名的“金融行話(financial jargon)”。在傳統財務實踐中,管帳師必要體例紙質資產欠債表。在記賬的時分,管帳師用玄色墨水紀錄入賬數字和收益,用赤色墨水紀錄出賬數字和欠債。之以是會選擇赤色,除了文明要素,東方人以為這種顏色充足奪目,易于區分。

以是,“流紅墨水”實踐上說的是資產欠債表上“飄紅”,即付出大大凌駕收入招致資不抵債的情況。因此,在美國加利福尼亞州圣貝納迪諾縣的當地訊息上,是這么說的:“在圣貝納迪諾縣33個學區中,僅有3個學區的資產欠債表余額為實數(boast a positive balance sheet),不幸的是,其他學區的資產欠債表都在‘流紅墨水’。”

長時以來,在東方商業天下中,企業屢屢習氣用赤色來表達一些不太受接待的事變。好比,在東方國度的股票市場里,赤色屢屢代表股價下跌。

別的一種讓東方企業不喜好的赤色是所謂的“紅帶文件(red tape)”,可以翻譯成官樣文章或繁文縟節。聽說,16世紀早前,神圣羅馬帝國天子查理五世為了辦理巨大疆域,把必要處理的事件依照優先級區分,最急切處理文件用赤色帶子纏起來。今后,很多歐洲國度習用紅帶子捆綁當局文件或執法文本,“紅帶文件”徐徐開頭代表冗繁的政客劃定。

本年3月,《紐約時報》在一篇報道中如此說:“國會預算辦公室表現,在簽署法案讓將來十年的預算赤字增長近5萬億美元之后,拜登發起經過向富豪和公司征稅(by raising taxes on the wealthy and on corporations)而不是大幅減少付出(not through deep cuts in spending)來抹去一些‘紅墨水’。”

看到這則訊息,不少企業的辦理者估測會被動地搖搖頭,靜靜地說一句:這真是red tape啊!

版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除

原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/wangluozixun/43991.html

下一篇:返回列表

Copyright ? 2021-2022 All Rights Reserved 備案編號:閩ICP備2023009674號 網站地圖 聯系:dhh0407@outlook.com

主站蜘蛛池模板: 五常市| 凉城县| 玛沁县| 公安县| 津南区| 尤溪县| 唐海县| 沛县| 霞浦县| 清流县| 锦州市| 永和县| 泸西县| 陆良县| 南通市| 台东县| 平阳县| 通化县| 辽阳县| 宁津县| 眉山市| 安岳县| 特克斯县| 清徐县| 米泉市| 平泉县| 崇明县| 行唐县| 巴楚县| 托克逊县| 汉沽区| 土默特右旗| 鄂托克前旗| 徐汇区| 徐水县| 双鸭山市| 四子王旗| 电白县| 彩票| 千阳县| 嘉荫县|