原標(biāo)題:端午節(jié)單詞怎么讀(單詞端午節(jié)單詞怎么讀漢語音標(biāo))
端午節(jié)(農(nóng)歷5月5日)是中國古老的傳統(tǒng)節(jié)日,始于春秋戰(zhàn)國時(shí)期,至今已有2000多年歷史。
The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar.
Dragon Boat Festival: 端午節(jié),英語直接就是“龍舟節(jié)“。說Duanwu Festival大多數(shù)外國人不明為何物,而dragon boat許多人卻很熟悉。因?yàn)閯濤堉圻@項(xiàng)運(yùn)動在國內(nèi)比較少看到,反而在北美和澳洲很流行。很多大學(xué)都有校龍舟隊(duì)、也有很多人會自己組織龍舟隊(duì),把它作為強(qiáng)身健體的一項(xiàng)運(yùn)動。
端午節(jié)吃什么?
粽子(rice dumpling)是端午的節(jié)令食品,也是端午必不可少的美食,就自然少不了文人墨客在品粽、賞粽之余文思泉涌、欣然命筆。
有關(guān)粽子的由來,這就要追溯到公元前227年的戰(zhàn)國時(shí)期,為了紀(jì)念楚國的大夫屈原,為了紀(jì)念愛國詩人屈原,居民們?yōu)榱瞬蛔屘裸枇_江的屈原尸體音標(biāo) 被魚蝦吃掉,所以在江里投下許多用竹葉包裹的米食粽子。
而如今,粽子早已成為我國家喻戶曉的美食小吃,而且,我國各地粽子種類也不同。
餃子、餛飩、小籠包、湯圓叫dumpling,連粽子也叫rice dumpling。中國的小點(diǎn)心太豐富啦!外國人懶端午節(jié)得一一翻譯,干脆就把所有面粉、糯米里有餡兒的東西一概叫dumpling。
糯米的英語叫sticky rice,其實(shí)意思就是黏乎乎的米喔~
端午節(jié)喝什么?
Drinking Realgar Wine
飲雄黃酒
古人和現(xiàn)代人一樣,端午也會“宅”在家里買來櫻桃,桑椹,菖蒲以及雄黃酒來品嘗,端午節(jié)大家也愿意嘗試小酌一下雄黃酒嗎?
而如今更多的是,長輩們會將雄黃酒涂抹兒童面頰耳鼻,或在額角寫一“王”字,比作猛虎,以威邪魅。
從古時(shí)開始,在中國南方地區(qū),大家會飲雄黃酒,為了在下半年里預(yù)防疾病。但是,醫(yī)生建議雄黃酒可用不可飲,因?yàn)檫^量會中毒。
端午節(jié)玩什么?
Dragon Boat Racing
龍舟賽
端午節(jié)戴什么?
Wearing Perfume Satchel
戴香囊
端午詞匯精選:
The Dragon Boat Festival端午節(jié)
EatIing rice dumpling品粽子
Drinking 怎么Realgar Wine飲雄黃酒
Wearing perfume satchel佩香囊
Hang branches of moxa and calamus掛艾葉菖蒲
Dragon Boat Racing賽龍舟
patriotic愛國的 adj.
又是一年端午時(shí),在即將來臨的端午假期里,大家和小編一一起“吃喝玩戴”過端午,也別忘了學(xué)習(xí)端午節(jié)的雙語習(xí)俗文化哦!
I wish a happy Dragon Boat Festival to everyone!
版權(quán)聲明:本文來自互聯(lián)網(wǎng)整理發(fā)布,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/shenghuojineng/16171.html