Gengo是Lion Bridge旗下的翻譯平臺,譯員必要到場測驗,經過測驗后依照測驗成果,區(qū)分為標準譯員(standard)大概專業(yè)譯員(pro);如未經過,可持續(xù)到場測驗,每六個月最多可到場三次測驗;翻譯項目屢屢是便條,郵件等短篇本,長文本不多;目標語應為譯者母語,報答是千字$0.03美元起,專業(yè)譯者報答更高;每月付出兩次報答;Gengo的翻譯均勻每月掙$417美金。在Gengo上能掙幾多錢取決于言語對譯員的多寡(如En - Ch)和翻譯項目標數目,譯員越少、翻譯項目越多則掙錢越多。
2.火星外語人才網
國內的兼職平臺,練習、兼職、全職都有,價格尋常,但項目比力多,可以看看
3. Proz
4. Translatorscafe
5. Upwork
6. American Journal Experts
招募具有武藝專長的碩士、博士、博士后和其他有高等學位的封建范疇職員翻譯學術文章。報答與論文長度和翻譯時間干系。
7. Interpbridge
8.Interpreters and Translators, Inc.
有入門級口頭翻譯的事情可以哀求。
9. Andovar
10. Rev
11. Multiligual Connections
12. Transparent Language
13. Transperfect
14. World Lingo
譯者分兩級:對平凡類的要求是:五年一連的商業(yè)情況下翻譯履歷;具有翻譯證書、正軌大學畢業(yè)、使用Trados優(yōu)先思索。對專業(yè)類的要求是:專業(yè)范疇本科畢業(yè);專業(yè)翻譯兩年以上履歷。
15. Verbalizeit
專業(yè)視頻字幕翻譯;每月付出薪資兩次,用Paypal付出。
16. Verilogue
醫(yī)藥朝向翻譯。
17. FlexJobs
每月有$14.95美金的月費
注意:在平臺上公布翻譯職責的不但是正軌的公司,也有騙子。接活前,最好搜刮一下公司名+scam,看看對否有負面消息;別的也眷注郵件是公司郵箱發(fā)射的照舊經過gmail,hotmail等無償郵箱發(fā)射,將信息綜合到一同舉行推斷你的互助方對否靠譜。
別的有些翻譯公司會發(fā)文本給譯員試譯,假如字數比力多可以提出有償試譯,大概經過提交之前的翻譯樣本證實本人的才能,總之要保護好本人的優(yōu)點。
版權聲明:本文來自互聯網整理發(fā)布,如有侵權,聯系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/qingganjiaoliu/38069.html