原標(biāo)題:海南周刊 | 綠茵場(chǎng)上戰(zhàn)歌燃
世界杯開(kāi)幕式上的卡塔爾球迷。 新華社
文\海南日?qǐng)?bào)記者 李艷玫
坐落于波斯灣的卡塔爾,一個(gè)面積僅11521平方公里的小國(guó),正聚焦著世界的目光。北京時(shí)間11月20日晚,2022年卡塔爾世界杯在海灣球場(chǎng)開(kāi)幕,29天里,32支球隊(duì)向大力神杯發(fā)起沖擊。
當(dāng)一首首耳熟能詳?shù)臍v屆世界杯官方歌曲響起,相信不少人按捺不住激動(dòng)的心情,不由自主地哼唱起來(lái)。在那些跳動(dòng)的旋律里,涌動(dòng)著他們熱血沸騰的青春,將他們帶回那一年的綠茵球場(chǎng),重遇那一個(gè)個(gè)激情射門(mén)的瞬間。
1986年,墨西哥世界杯《別樣的英雄》;1990年,意大利世界杯《意大利之夏》;1998年,法國(guó)世界杯《生命之杯》……不妨跟著海南周刊一起重溫那些美好的記憶。
旋律喚起精彩瞬間
從1930年成功舉辦第一屆至今,世界杯足球賽已走過(guò)90余載年華。在廣闊的綠茵場(chǎng)上,一代代足球運(yùn)動(dòng)員奔跑、傳球、射門(mén),他們奮力拼搏的樣子,成就了一個(gè)個(gè)經(jīng)典的瞬間,給球迷留下了無(wú)數(shù)難忘的回憶。
而伴隨這些精彩畫(huà)面的,是一首首精心創(chuàng)作、風(fēng)格迥異的世界杯主題曲。或慷慨激昂,或優(yōu)美流暢,或朗朗上口……它們引人共鳴,傳唱廣泛,經(jīng)久不衰,成為每屆世界杯的文化符號(hào),延續(xù)著拼搏向上的體育精神。
關(guān)于世界杯主題曲的源起,在網(wǎng)絡(luò)上有著多種聲音。經(jīng)海南日?qǐng)?bào)記者梳理發(fā)現(xiàn),世界杯確立主題曲始于1962年,為智利世界杯主題曲《El Rock del Mundial》(《全世界都搖擺》),但關(guān)注度低,沒(méi)有形成影響,直到1986年墨西哥世界杯,《別樣的英雄》問(wèn)世,被公眾所喜愛(ài),口口相傳,成為當(dāng)年的“代言曲”。
《別樣的英雄》雖然不是官方出品,但是成為了球迷們心中那屆世界杯的主題曲。這首歌曲也被視為對(duì)球王馬拉多納的贊歌,它出現(xiàn)在那屆世界杯官方影片《英雄》的結(jié)尾,在高昂的旋律中,馬拉多納馳騁賽場(chǎng),塑造出的經(jīng)典畫(huà)面,至今還令人津津樂(lè)道。
4年之后的意大利,悠揚(yáng)地響起《意大利之夏》,“小時(shí)候常站在那看臺(tái)旁,幻想有一天馳騁球場(chǎng)上,經(jīng)過(guò)多少歲月,經(jīng)歷多少拼搏,如今終于實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想……”雖然意大利這支藍(lán)衣軍團(tuán)沒(méi)有挺進(jìn)2022年世界杯,但聽(tīng)到熟悉的旋律,球迷的思緒就又回到了1990年那個(gè)火熱的夏天。
《意大利之夏》由意大利流行樂(lè)大師吉奧吉·莫羅德和吉娜·納尼尼共同演唱,相較于錄音版,現(xiàn)場(chǎng)版加入了搖滾的元素,節(jié)奏感更強(qiáng),也更具感染力。據(jù)了解,這是真正意義上第一首得到官方記錄的世界杯足球賽主題曲。
《意大利之夏》還有多個(gè)版本,比如由吉奧吉·莫羅德演繹的《To Be Number One》(《成為第一》),中國(guó)香港知名歌手譚詠麟也曾將此歌改成粵語(yǔ)版本的《理想與和平》,經(jīng)典被更廣泛地傳唱。
經(jīng)典曲目廣泛傳唱
“GO,GO,GO!ALE,ALE,ALE……”每次聽(tīng)到《生命之杯》的旋律,“80后”李麟覺(jué)得似乎有一團(tuán)“火”燃進(jìn)身體,激發(fā)起斗志。這首具有濃郁拉丁風(fēng)情的《生命之杯》,是1998年法國(guó)世界杯歌曲,也是許多球迷心目中世界杯歌曲的“白月光”。
那年,李麟在讀高中,對(duì)于世界杯還不了解,而《生命之杯》的傳播,為他打開(kāi)了“窗口”,認(rèn)識(shí)并著迷于這場(chǎng)足球盛宴。“在此之前,我沒(méi)有聽(tīng)過(guò)這類(lèi)型的歌曲,它奔放、熱烈,節(jié)奏強(qiáng),旋律里透著一股勁,讓人聽(tīng)后斗志昂揚(yáng)。在我高中和大學(xué)的學(xué)習(xí)生涯里,它給了我很多力量。”李麟說(shuō)。
《生命之杯》由瑞奇·馬丁演唱,這是一名能同時(shí)靈活運(yùn)用英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)雙聲帶演唱,兼跨流行與拉丁音樂(lè)領(lǐng)域的歌手。歌曲中融入了鼓樂(lè)節(jié)奏和號(hào)角奏鳴,再加上瑞奇·馬丁的激情演繹,氣勢(shì)十足,鼓舞人心。它被稱作世界杯的經(jīng)典主題曲之一,傳唱度甚高,如今在各大比賽現(xiàn)場(chǎng)都會(huì)播放,用來(lái)烘托氣氛。這首歌還經(jīng)常出現(xiàn)在中小學(xué)的課堂上,跟隨著歌曲節(jié)奏,拍兩下桌子、拍一次手的場(chǎng)景,成為了不少人的成長(zhǎng)回憶。
曲調(diào)歡快,旋律通俗的2010年南非世界杯主題曲《Waka Waka》(《瓦卡瓦卡》),成為另一首耳熟能詳,廣泛傳唱的世界杯主題曲,無(wú)論男女老少,都能哼上一兩句。在卡塔爾世界杯開(kāi)幕之際,《Waka Waka》手勢(shì)舞在社交平臺(tái)火了起來(lái),網(wǎng)友們通過(guò)這樣的特別方式迎接世界杯舉辦。
《Waka Waka》由哥倫比亞女歌手夏奇拉激情演唱,她獨(dú)具特色的嗓音,加上曼妙性感的舞姿,與非洲熱情、奔放、活潑的風(fēng)情相得益彰。尤其當(dāng)唱到“Waka Waka”歌曲高潮部分,配合著“雙掌合一”的手勢(shì),更加突顯出非洲藝術(shù)的感染力,很快就風(fēng)靡全球,成為很多年輕球迷喜愛(ài)的世界杯歌曲。
“這些舞蹈動(dòng)作雖然簡(jiǎn)單,但是令人印象深刻,貫穿整首歌曲,成為標(biāo)志性畫(huà)面。朗朗上口的旋律、簡(jiǎn)單輕快的舞蹈,都展示出了足球的激情澎湃,也傳達(dá)出快樂(lè)。”球迷陳學(xué)林說(shuō)。
官方歌曲不止一首
“嘟咕嘟咕噠嘎嘟咕嘟噠噠”,11月18日,國(guó)際足聯(lián)發(fā)布了本屆世界杯球迷主題曲《Tukoh Taka》,這是歷史上第一首包含英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)歌詞的世界杯歌曲,也因“魔性”的旋律和歌詞迅速登上各國(guó)網(wǎng)絡(luò)熱搜,被網(wǎng)友稱為新一代“神曲”。
而在11月20日晚的開(kāi)幕式上,《Dreamers》(《夢(mèng)想家》)作為官方主題曲亮相,由韓國(guó)藝人田柾國(guó)攜手卡塔爾歌手庫(kù)拜西傾情演唱。這讓許多網(wǎng)友疑惑:“為什么開(kāi)幕式上演唱的不是‘神曲’?”
原來(lái),從1998年起,世界杯賽的主題曲不再僅限于一首,且開(kāi)始推出世界杯官方專輯唱片,收錄多首官方歌曲,兼顧本土性和全球性,更具多元化。今年,國(guó)際足聯(lián)為卡塔爾世界杯制作了六首官方原聲,從4月開(kāi)始陸續(xù)發(fā)布,包括《Hayya Hayya》(歌名意思是“一起更美好”)、《Arhbo》(歌名表達(dá)的是“歡迎”之意)、《The World is Yours to Take》(意思是“世界屬于你”)、《Light The Sky》(《點(diǎn)亮天空》)、《Tukoh Taka》《Dreamers》(《夢(mèng)想家》)等,向世界發(fā)出邀請(qǐng),為卡塔爾世界杯造勢(shì)。
時(shí)光軸再次撥回2010年南非世界杯。說(shuō)起主題曲,絕大部分人想到的都是《Waka Waka》。但其實(shí),在《Waka Waka》發(fā)布之前幾個(gè)月,南非世界杯組委會(huì)已發(fā)布《Wavin"Flag》(飄揚(yáng)的旗幟)。它改編自索馬里歌手克南的原創(chuàng)歌曲,表達(dá)了對(duì)這片充滿戰(zhàn)火、貧窮和落后的土地不離不棄的熱愛(ài)。然而,在開(kāi)幕式上表演的歌曲并非上述兩首,而是由美國(guó)歌手R·凱利與索維托靈調(diào)歌手合作演唱《勝利之兆》(Sign of a Victory)。
在南非世界杯,就出現(xiàn)了“官方歌曲”《Sign of a Victory》、“官方主題曲”《Waka Waka》和“贊助商推廣曲”《Wavin"Flag》“三曲鼎立”的局面。而《Waka Waka》經(jīng)過(guò)時(shí)間的洗禮,因朗朗上口、通俗易懂、易記等特征被大家所接受,傳唱度比其他兩首更高。(李艷玫)
版權(quán)聲明:本文來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)整理發(fā)布,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/tiyuzhishi/9672.html