1、頷聯(lián)用典,也使用了反襯手法。“笛中聞?wù)哿?聽到有人吹起了曲子“折楊柳”,自然引人想起家鄉(xiāng)的春色和親人,但眼前春色全無,親人遙遙不能相見;就是在這樣的情況下,將士積極能戰(zhàn),英勇殺敵。頷聯(lián)言簡意賅,對表現(xiàn)戰(zhàn)士們對國家的忠勇,起了有力的襯托作用。
2、原文
五月天山雪,無花只有寒。
笛中聞?wù)哿荷丛础?/p>
曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿將腰下劍,直為斬樓蘭。
版權(quán)聲明:本文來自互聯(lián)網(wǎng)整理發(fā)布,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/shenghuojineng/10425.html