欧美日韩国产一区二区三区不卡,欧洲一区二区三区精品,日韩一区不卡,成人国产二区

發的繁體字(漢字密碼---發、發、髪,當心繁簡字轉換中的陷阱!!!)

時間:2023-10-13 02:51:48 閱讀:7

漢字暗碼---發、發、髪,把穩繁簡字轉換中的圈套!!!

見一些年輕人喜好寫繁體字,但是,又不會寫繁體字,于是,就用電腦舉行繁簡字轉換。但是,筆者提示各位,這時萬萬要注意了,把穩簡化字轉換繁體字的圈套!!!,不然,就會后果鬧出很多笑話。由于,簡化字偶爾對應的是兩個繁體字。發的繁體字就有兩個,一個是“發”,一個是”髪“。并且,“發”和“髪”字義完全不同,不克不及混用。發和髪、發畢竟是什么干系呢?

發 fā 〈動〉 (形聲。原本: 放箭) 發,射發也。——《說文》;引申義:~表、~展、~揚、~現、~病、~布。

髮 fà〈名〉 頭發,人頭上的毛。人不寐,將軍白發征夫淚。——范仲淹《漁家傲》剃頭;勃然大怒(形貌怒極)

發是發、髪的簡化字。也就說“發”有兩個繁體字。“發”是多音、多義字。1956年我國舉行筆墨簡化時,將“發”和“髪”,這兩個繁體字簡化成了“發”。簡化字的優點在這里我就不啰嗦了,簡化的依據,應該是“發”字 的草書楷化。請看圖片:

唐朝書法家顏真卿的楷書

唐朝書法家孫過庭的草書

元朝書法家趙孟頫的章草

經過比力不丟臉出“發”字的簡化泉源、依據是“發”字的草書楷化。在這個意義上講,簡化字”發“可以用“發”作為繁體字,完全沒有錯的。

但是,1956年簡化漢字時,又講另一個讀音相近,字義完全不同的“髪”字,也簡化成了“發”。這就給我們后學的年輕人帶來了貧苦。“發”、“髪”在古時是完全不同的兩個字,如今,有些書法家居然把”剃頭店“寫成”理發店“。興旺致富寫成“髪家致富”,讓人看后,頭皮發嗎!!!

底下是我搜集的歷代書法家及汗青文獻中”發“和”髪“的字跡。

版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除

原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/qingganjiaoliu/37619.html


Copyright ? 2021-2022 All Rights Reserved 備案編號:閩ICP備2023009674號 網站地圖 聯系:dhh0407@outlook.com

主站蜘蛛池模板: 巴林右旗| 湟源县| 新兴县| 乌拉特前旗| 体育| 江陵县| 辽中县| 西和县| 汉川市| 房产| 洱源县| 四会市| 涞源县| 攀枝花市| 安图县| 咸宁市| 巴中市| 宕昌县| 城固县| 仁怀市| 乌鲁木齐县| 咸宁市| 玉环县| 彩票| 永仁县| 彰化县| 中牟县| 邯郸县| 金塔县| 孝感市| 汾西县| 铜川市| 搜索| 辽阳县| 张家港市| 营山县| 呼和浩特市| 惠来县| 绥阳县| 丰县| 惠东县|